2022-2023 年报 Annual Report

历史文化保育 PRESERVATION OF CULTURAL HERITAGE 127 宣扬东华三院历史和慈善精神 Promoting the History and Philanthropic Spirit of TWGHs 向「血浓于水:香港历史建筑中的家国情」 展览借出文物 为庆祝香港特别行政区成立二十五周年,国家 文物局和香港特别行政区政府发展局联合策划 「血浓于水:香港历史建筑中的家国情」展览,于 2022 年10 月21 日至11 月20 日在香港文物探知 馆举行。本院特别借出8 项珍贵文物及档案,于 「同气连枝 血脉相通」部分展出。 Lending Artefacts for the “Inseparable Ties: Cohesion as Told by Hong Kong’s Historic Buildings” Exhibition To celebrate the 25th anniversary of the establishment of the Hong Kong Special Administration Region (HKSAR) in 2022, the National Cultural Heritage Administration and the Development Bureau, the Government of the HKSAR jointly presented the “Inseparable Ties: Cohesion as Told by Hong Kong’s Historic Buildings” Exhibition. The Exhibition was held from 21 October to 20 November 2022 at Hong Kong Heritage Discovery Centre and the Group lent 8 precious artefacts for the “Unity and Interconnection” section. 「血浓于水:香港历史建筑中的家国情」 展览海报 Poster of "Inseparable Ties: Cohesion as Told by Hong Kong's Historic Buildings" Exhibition 本院的珍贵文物包括清光绪皇帝于1879 年御赐的牌匾「神威普佑」、1932 年十九路军 总指挥蒋光鼐及军长蔡廷锴赠予的牌匾「义气可风」及曾存放去世华人骨殖的藤篮于展 览上展出。 The precious artefacts of the Group, including the "Shen Wei Pu You" (The God Protects All) plaque bestowed by the Guangxu Emperor in 1879, the "Yi Qi Ke Feng" (The Fraternal Demeanour) plaque presented by Chief Commander of the 19th Route Army, JIANG Guangnai and Corps Commander CAI Tingkai in 1932 and the rattan case used to carry the bones of the deceased Chinese people, were showcased in the exhibition. 2022 年11 月17 日办公室与人力资源科为东华三院员 工安排展览的特别导赏团。 The Office arranged a special tour of the exhibition for TWGHs staff in collaboration with the Human Resources Division on 17 November 2022. 接收本院公共服务部移交的清光 绪十四年油麻地城隍庙铜钟。 A bronze bell at Shing Wong Temple, Yau Ma Tei (1888) was received from the Group's Traditional Services Section. 公众捐赠与东华三院有关的档案及文物予办公室作永久保存。 The public donated TWGHs-related relics to the Office for permanent custody.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTkxODY5Mg==